Констанция Грааль не похожа на героиню придворных интриг. Она слишком прямолинейна, слишком доверчива и слишком бедна по меркам тех, кто привык превращать балы в поле для расчётов. Когда жених предаёт её, а соперница обвиняет в преступлении, Констанция быстро понимает, что одной честности мало. Свидетели молчат, знакомые отворачиваются, а наказание уже кажется неизбежным.
Мэтью Ли живет в ритме, который со стороны кажется почти деревенским спокойствием. Он выращивает редкие белоцветные грибы нури, важные для натуральной косметики, и относится к своему делу с упрямой точностью. За грубоватой манерой скрывается человек, привыкший делать все сам и не разменивать труд на чужие коммерческие обещания.
Кейт Хендерсон внешне живёт как обычная государственная служащая: семья, дом, привычные разговоры, аккуратно выстроенная повседневность. На самом деле она возглавляет российское направление MI6 и работает с информацией, где одна неверная оценка может стоить слишком дорого. Когда операция приносит сведения о том, что высокопоставленный британский политик может быть завербованным российским...
Для менеджера из крупной сеульской компании жизнь долго строилась вокруг расписания, должности, рабочих задач и городской скорости. Переезд в деревню вместе с женой и тремя сыновьями меняет не только адрес, но и всю систему координат. Там, где раньше всё решалось звонками, сроками и привычной инфраструктурой, теперь приходится привыкать к другому ритму, соседскому вниманию, бытовым мелочам и...
Чха У-сок привык видеть в страховом мошенничестве холодный расчет: кто-то превращает чужую смерть в деньги, кто-то прячет следы за красивыми документами. Он работает в специальной группе и знает, что самые опасные дела редко выглядят грязными с первого взгляда. Новая наводка приводит его в Royal Auction, крупный аукционный дом, где все построено на вкусе, репутации и дорогих жестах.
Аканэ Осаки с детства видела в ракуго не музейную традицию, а живую сцену, где один исполнитель способен удержать целый зал голосом, паузой и поворотом головы. Провал отца на экзамене на ранг синути становится для нее не просто семейной травмой. Это точка, после которой девочка начинает понимать: признание в таком искусстве зависит не только от таланта, но и от школы, наставника, строгих...
Кэй Скарпетта привыкла искать правду там, где от человека остаются только следы, ткани, раны и молчание. Как главный судмедэксперт Вирджинии, она опирается на технологию, опыт и холодную точность лаборатории, но новый случай быстро выходит за рамки обычного расследования. Убийство напоминает ей о деле многолетней давности, с которого началась ее карьера и которое до сих пор не отпускает.
Юки просыпается в чужом поместье в форме горничной и почти сразу понимает, что попала не в случайный кошмар. В доме есть еще пять девушек, такие же костюмы, закрытые комнаты и ловушки, придуманные не для запугивания, а для отбора. Для большинства участниц это первый настоящий контакт с игрой, где ошибка может стоить жизни.
Поездка на балетный конкурс в Будапешт должна была стать для труппы проверкой мастерства, а не борьбой за жизнь. Девушки и без того едва держатся вместе: соперничество, ревность, усталость и разные амбиции делают коллектив хрупким еще до выхода на сцену. Когда автобус ломается в глухом лесу, они ищут укрытие от дождя и попадают в удаленную гостиницу «Теремок».
Сто видов Авадзимы строится вокруг закрытого мира музыкальной школы, куда приезжают девушки, мечтающие однажды выйти на большую сцену. Здесь мечта звучит красиво только издалека. Внутри она требует дисциплины, выдержки и умения каждый день сравнивать себя с теми, кто поет чище, двигается увереннее или просто легче оказывается в лучах внимания.


















