李唐宗室及高宗舊臣聞之,無不為之振奮。
徐敬業(yè)遂命駱賓王主筆,撰寫《為徐敬業(yè)討武曌檄》,懸貼諸州。于是江淮諸道各州響應(yīng),聲勢大震。
薛仲璋進言道:揚州無險可守,非久居之地。某觀金陵有王氣出現(xiàn),且有大江天險,將軍不如渡江南下,攻取常、潤二州,先定霸王之業(yè)。然后北圖中原,則進無不利,退有所歸,是為長久之策。
徐敬業(yè)聽從其議,即欲揮師南下,攻取常、潤二州。
薛仲璋復(fù)又獻計,請自軍中尋找貌似章懷太子李賢者,使其著以王服,簇擁登城,以欺眾人道:章懷太子李賢逃亡至此!詔命我等起兵,推倒武氏,光復(fù)李唐社稷。
眾軍皆都信以為實,于是齊奉假李賢為主,奉其號令天下。楚州司馬李崇福亦乃李唐宗室,即率領(lǐng)屬下三縣,響應(yīng)徐敬業(yè)。
于是揚州全境皆反,只有盱眙劉行舉占據(jù)縣城,不肯從命。
武則天見到駱賓王所撰檄文,驚出一身冷汗。復(fù)又大怒,立命左玉鈐衛(wèi)大將軍李孝逸為揚州道大總管,將軍李知十、馬敬臣為副,領(lǐng)兵三十萬之眾,前往揚州討伐。
又詔命劉行舉為游擊將軍,封其弟劉行實為楚州刺史,以御叛軍。徐敬業(yè)聞而大怒,遂派部將尉遲昭進攻盱眙。
魏思溫進言:將軍既以恢復(fù)李唐為號,不可以此盱眙小城為意,當率軍直向東都。則天下皆知將軍之志,誰不響應(yīng)?
薛仲璋卻道:金陵有帝王之氣,又有長江天險,足以固守。東都何地,可以輕???楊玄感與李密前車之鑒不遠,豈足忘懷!
魏思溫:公只見其一,未知其二。崤山以東豪杰,因武氏專制,俱都憤惋不平。聞英國公起事,無不蒸麥為糧,荷鋤為兵,以待南軍。不乘此建立大功,反退求建巢,遠近若聞,豈不人心離散!
徐敬業(yè)只想偏安東南稱霸,并無天下之志,遂不聽魏思溫,而納薛仲璋主張,派唐之奇把守江都,親自領(lǐng)兵渡江南下,攻打潤州。
魏思溫跌足而出,對杜求仁嘆道:兵合則強,分散則弱,天下至理也。徐敬業(yè)不求合力渡淮北上,收集山東兵眾以取洛陽,反而分兵以下江南,我恐其敗,就在眼前矣!
其后未幾,徐敬業(yè)攻陷潤州,擒獲刺史李思文,乃李世積次子,亦即自己叔父。李思文先遣使向朝廷報告侄子叛亂之事,然后據(jù)城以守。
潤州即陷,魏思溫請將李思文斬首。
徐敬業(yè)不從,對李思文道:叔父既阿附于武氏,應(yīng)改姓武。
潤州司馬劉延嗣乃是劉審禮從弟,兄弟兩個皆都是唐朝耿耿忠臣,亦不肯降。徐敬業(yè)將欲誅之,魏思溫求免,命與李思文一起監(jiān)押。
曲阿令尹元貞領(lǐng)兵來救潤州,被徐敬業(yè)擒獲,不肯屈服被殺。
武則天聞報,怒發(fā)如狂。詔命追削李世積父子官職封爵,掘墓砍棺,復(fù)其本姓徐氏。復(fù)下詔旨,催令李孝逸進軍平叛。
此時叛軍局勢,徐敬業(yè)親率主力南渡長江,以略常、潤二州,令唐之奇率部守衛(wèi)江都;徐敬猷領(lǐng)兵五千人攻打和州;尉遲昭部攻打盱眙。
徐敬業(yè)攻陷潤州,復(fù)還兵北上,屯兵高郵下阿溪;命弟徐敬猷率兵進逼淮陰,別將韋超、尉遲昭屯兵盱眙之南都梁山;布成犄角之勢,以抵抗李孝逸三十萬大軍。
李孝逸率軍抵達臨淮,立派偏將雷仁智渡江,向徐敬猷發(fā)動進攻。
雷仁智不是徐敬猷對手,初戰(zhàn)失利,退回江北。
李孝逸聞訊大懼,乃謂眾將:我父當年曾隨英國公西擊突厥,曾云徐懋功用兵之能天下第一,號為軍神。今逢其孫,亦是家學(xué)淵源,雷仁智果然難敵!
殿中侍御史魏元忠身為監(jiān)軍,向李孝逸慷慨陳辭:天下安危,在茲一舉。四方承平日久,忽聞狂狡,注心傾耳以俟其誅。今大軍久留不進,遠近失望,萬一朝廷更命別將以代將軍,則將軍何辭,以逃逗撓之罪乎!
李孝逸見其所言有理,便命麾軍渡江,并遣副將馬敬臣引軍往救盱眙。
馬敬臣引軍突至盱眙,下令攻進擊,初戰(zhàn)告捷,斬殺叛將尉遲昭、夏侯瓚等,隨即進抵都梁山下。
徐敬業(yè)部下大將韋超擁兵占據(jù)都梁山,據(jù)險以守抵擋唐軍,馬敬臣無法前進,遣使往大營要求添兵再戰(zhàn)。
李孝逸召集將佐,商討作戰(zhàn)方案。多數(shù)部將進言:韋超憑依險要自守,我步軍無法施展其勇,騎兵亦不能展足奔馳;且窮寇皆拼死以戰(zhàn),若要強攻,士卒傷亡必大。不如分兵圍困,大軍直指江都,覆其巢穴為上。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
支度使、廣府司馬薛克構(gòu)言道:我謂諸公之論不然。韋超雖據(jù)險要,但其兵不多。我若多留兵圍困,則前軍兵力分散,少留兵則終遺后患。不如盡全力拿下都梁,淮陰、高郵之敵,則必望風(fēng)瓦解矣!
李孝逸不決,又問魏元忠意見。
魏元忠道:可先擊徐敬猷。
諸將皆道:有道是擒賊先擒王,不如先進攻徐敬業(yè)。徐敬業(yè)失敗,則徐敬猷可不戰(zhàn)而擒;若進攻徐敬猷,則徐敬業(yè)發(fā)兵來救,我將腹背受敵矣。
魏元忠笑道:我謂不然。敵之精兵集于下阿,倉卒聚集而來,利在決戰(zhàn);我軍迎其中軍,若萬一失利,大事去矣!徐敬猷雖謂出身將門,乃戰(zhàn)神之孫,但生性好賭,不習(xí)軍事,且兵力單薄,軍心極易動搖。我以大軍進逼,旋即可破。徐敬業(yè)雖欲救之,遠水難救近渴,不可及也。我軍摧毀徐敬猷,然后乘勝而進,徐敬業(yè)雖有韓信、白起之能,亦不能當。今諸公欲舍弱而攻其強,絕非上策。
李孝逸終納薛克構(gòu)及魏元忠之議,北自率引大軍,向都梁山殺來。
兵至山下,李孝逸下令圍住山口,三面發(fā)起進攻。
唐軍苗力登山,仰射以進,殺死叛軍數(shù)百人,山上軍心動搖。復(fù)經(jīng)過半日激戰(zhàn),眼見紅日西墜,殘陽如血;韋超大敗,連夜棄山逃走。
李孝逸既克都梁,引軍繼續(xù)東進,乘勝進攻淮陰,果然輕易取勝。
徐敬猷不敢支吾,只得放棄淮陰,脫身逃走。李孝逸下令歇兵一夜,來日復(fù)引大軍南下,乘勝進逼高郵,來尋徐敬業(yè)主力決戰(zhàn)。
徐敬業(yè)聞?wù)f都梁山及淮陰皆失,只得憑借下阿溪固守,與唐軍主力形成對峙。
李孝逸遂派后軍總管蘇孝祥率兵五千,以小舟乘夜渡溪,向叛軍發(fā)起進攻。
徐敬業(yè)早有防備,以逸待勞,且據(jù)地勢之利,對唐軍半渡而擊。結(jié)果官軍大敗,蘇孝祥戰(zhàn)死,士卒淹死過半,左豹韜衛(wèi)果毅成三郎遭俘。
叛軍獲勝,將成三郎擒獻主帥徐敬業(yè)。成三郎威武不屈,立而不跪。
徐敬業(yè)剛要問來者為誰,身側(cè)左長史唐之奇忽生一計,乃高聲對諸將道:此人便是敵軍主帥李孝逸。其為李唐宗室,卻助武氏為虐,可即殺之,將首級號令三軍。
諸將聞?wù)f擒了李孝逸,無不歡欣鼓舞。
成三郎大喊道:我是果毅將軍成三郎,并非揚州道大總管李將軍。我死何懼?為朝廷而死,妻子蒙受榮耀!然官軍已至,爾等覆亡就在眼前,妻子籍沒為奴,終不如我也。
叛軍諸將聞此,復(fù)又喪氣。徐敬業(yè)大怒,命將成三郎斬首示眾。
蘇孝祥逃回大營,來向主帥請罪。李孝逸驚恐不已,再次打算撤退。
監(jiān)軍魏元忠與行軍管記劉知柔齊出勸諫,并獻計道:今值隆冬,西北風(fēng)大盛,蘆荻干燥,又叛軍戰(zhàn)船營寨皆在南岸,我可順風(fēng)縱火,必可一戰(zhàn)而決。
李孝逸聞言大喜,接受二人建議,調(diào)遣諸將,令各率領(lǐng)本部軍馬全線出擊,發(fā)起火攻,順風(fēng)焚燒叛軍營寨。
徐敬業(yè)軍布陣已久,士卒疲倦觀望,戰(zhàn)陣不整,甫經(jīng)火焚,頓時四散驚逃。
李孝逸進擊,大敗徐敬業(yè),斬首七千,溺死者不可勝數(shù)。
徐敬業(yè)輕騎逃入江都,復(fù)帶妻子兒女投奔潤州,準備從海路逃往高麗。
李孝逸不給叛軍喘吸之機,迅速進兵屯駐江都,分別派遣各將追擊敗殘。徐敬業(yè)率殘部行至海曲(江蘇泰州)地界,正欲乘船出海,但受大風(fēng)所阻。(本集完)